La session d'été en droit cette année ressemble parfois à un cours de langue... morte!
Je comprends que l'usus, l'abusus et le fructus sont un passage obligé de la propriété, mais est-ce nécessaire de nous bombarder d'expressions comme:
- summa divisio, pour dire "division importante" entre les différentes qualifications (meuble, immeuble, corporel, incorporel...)
- Res mobilis, res vilis, pour nous rappeler à quel point les biens meubles sont mauvais par rapport à la crème de la crème en droit des biens: le Bien Immeuble.
- loi du situs, au lieu de "loi où le bien est situé"
- ut universi pour dire l'universalité juridique
- res communes, res nullius et res derelictae respectivement veulent dire chose commune, bien sans maitre et bien abandonné.
Ce ne sont que des exemples tirés de la première semaine de cours, et je ne parle pas de phrases complètes qu'on oublie sitôt l'avoir lue comme:
bona non sunt nisi deducto aere alieno qui veut dire "on ne peut concevoir l'actif sans soustraire le passif".
Je savais que j'aurai dû continuer le latin!